PHOENIX - 30 SECONDS TO MARS

FORUM FRANCAIS DE 30 SECONDS TO MARS
 
FAQAccueilCalendrierRechercherGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

  L490 [Paroles et Traductions]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
GirlOfMars
Degaine la trad' plus vite que son ombre
avatar

Féminin Messages : 2573
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 36
Localisation : Feet on Earth, Head on Mars
Humeur : Veux se barrer à Westeros pour vivre à Winterfell !

MessageSujet: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 16:58

Paroles et traductions prises sur le blog R-Evolve : http://www.30secondstomarsfrance.com/

« Lama Tsong Khapa Guru Yoga »

GA DEN HLA GYAY
GÖN GYI TUG KAR NE
RAB KAR SHO SAR
PUNG DRAY CHU TZIN TSER
CHÖ KYI GYELPO
KÜN KYEN LOZANG DRAG
SE DANG CHE PA
NE DIR SHEG SU SÖL

From the heart of the Lord of the Ganden devas emerges a brilliant white cloud, like a great mass of fresh yogurt. Atop sits Tsong Khapa, all-knowing King of Dharma. We request your coming to this place along with your great disciples.

=> Du coeur du Seigneur du Ganden Devas émerge un brillant nuage blanc, tel une grande quantité de yahourt. Au sommet, est assis Tsong Khapa, connu de tous sous le nom du Roi de Dharma. Notre requête est votre venue en cet endroit avec vos grands disciples.

DÜN GYI NAM KAR
SENG TRI PE DAY TENG
JETSÜN LAMA
GYE PAY TZUM KAR CHEN
DAG LO DE PAY
SÖNAM ZHING CHOG TU
TEN PA GYE CHIR
KEL GYAR ZHUG SU SÖL

My Lord Guru is seated before me on a lionthrone, lotus and moon cushion. His white face smiles blissfully. Please remain many eons and serve as the supreme merit field for the growth of my mind of faith, and for the increase of Lord Buddha's teachings.

=> Mon Seigneur Guru est assis devant moi sur un trône de lion (ou trône léonin), une fleur de lotus et un coussin de lune. Son visage blanc sourit avec bonheur. S'il vous plaît, veuillez rester plusieurs éons et servir en tant que domaine de mérite suprême pour la croissance de mon esprit, de la foi et pour l'augmentation des enseignements du Seigneur Bouddha.

SHE JAY KYÖN KÜN
JEL WAY LO DRÖ TUG
KELSANG NA WAY
GYEN GYUR LEG SHE SUNG
DRAG PAY PEL GYI
HLA MER DZE PAY KU
TONG TÖ DREN PAY
DÖN DEN LA CHAG TSEL

Your omniscient wisdom-mind encompasses all that is existent. Your speech is a profound teaching which ornaments the ear of the fortunate. Your body's beautiful radiance evokes wondrous admiration. I prostrate to you Lama Tsong Khapa, whom merely viewing, hearing or contemplating earns one great merit.

=> Votre sage esprit omniscient comprend toute existence. Votre discours est un enseignement profond qui ornemente l'oreille du chanceux. Le bel éclat de votre corps évoque une admiration merveilleuse. Je me prosterne devant vous Lama Tsong Khapa, dont la simple vue, écoute or contemplation est un grand mérite.

YI ONG CHÖ YÖN
NA TSOG ME TOG DANG
DRI SHIM DUG PÖ
NANG SEL DRI CHAB SOG
NGÖ SHAM YI TRUL
CHÖ TRIN GYATSO DI
SONAM ZHING CHOG
KYE LA CHÖ PAR BUL

I present to you, supreme field of merit, Tsong Khapa, delightful offerings: pure sweet water, various flowers, fragrant incense, butterlamps, perfumes and more, both physical and mental offerings, vast as the clouds and wide as the ocean.

=> Je vous présente, domaine de mérite suprême, Tsong Khapa, des offrandes délicieuses : une eau pure agréable, des fleurs variées, de l'encens parfumé, des lampes de beurre, des parfums et bien plus, des offrandes tant matérielles que spirituelles, aussi vastes que les nuages et aussi larges que l'océan.

DAG GI TOG ME
DÜ NE SAG PA YI
LÜ NGAG YI KYI
DIG PA CHI GYI DANG
KYEPAR DOM PA
SUM GYI MI TÜN CHOG
NYING NE GYÖ PE
DRAG PÖ SO SOR SHAG

The unwholesome actions of body, speech and mind, I have accumulated since time without beginning, especially actions contrary to my three vows, (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), I regret extremely from the depths of my heart, and reveal each and every such action.

=> Les actions malsaines du corps, de l'expression et de l'esprit que j'ai accumulées depuis un temps sans commencement, en particulier les actions contraires à mes trois voeux, (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), que je regrette du fond de mon coeur et je révèle toute et chacune des actions.

NYIG MAY DÜ DIR
MANG TO DRUB LA TSÖN
CHÖ GYE PANG PAY
DEL JOR DÖN YÖ JE
GÖN PO KYÖ KYI
LAB CHEN TZE PA LA
DAG CHAG SAM PA
TAG PE YI RANG NGO

We totally rejoice in your magnificent achievements, my Lord, you strove for knowledge and realization, abandoned the eight worldly concerns and made the most meaningful use of human life with the eighteen opportune conditions during these degenerate times.

=> Nous nous réjouissons de vos magnifiques accomplissements, mon Seigneur, vous avez lutté pour la connaissance et la réalisation, avez abandonné les huit préoccupations terrestres et avez fait de la vie humaine une utilisation des plus significatives avec les dix-huit conditions opportunes pendant ces périodes dégénérées.

JETSÜN LAMA
DAM PA KYE NAM KYI
CHÖ KÜ KA LA
KYEN TSE TRIN TRIG NE
JI TAR TSAM PAY
DÜL JAY TZIN MA LA
ZAB GYE CHÖ KYI
CHAR PA WAB TU SÖL

Pray all you Holy Gurus, unerring in conduct, precipitate a rain of vast and profound Dharma, from the billowing clouds of wisdom and compassion which fill the Dharmakaya sky, providing for the field of disciples precisely what is needed.

=> Priez tous le saint Guru, au comportement infaillible, précipitez une pluie de Dharma vaste et profonde provenant des nuages gorgés de sagesse et de compassion qui remplissent le ciel Dharmakaya, fournissant précisément au groupe de disciples ce dont ils ont besoin.

NAM DAG WÖ SAL
YING LEY JING PA YI
ZUNG JUG KU LA
CHAR NUB MI NGA YANG
TA MAL NANG NGOR
ZUG KU RAG PA NYI
SI TI BAR DU
MI NUB TAN PAR JUG

May the Vajra Body created from the purity of clear light, free of the rising and setting of cyclic existence, but visible to the ordinary viewer only in its unsubtle, physical form stay on unchanging, without waning, until samsara ends.

=> Puisse le Corps Vajra créé de la pureté de la claire lumière, libérer de la montée et du cadre de l'existence cyclique, mais visible par un spectateur ordinaire seulement en sa forme physique et non subtile, qu'elle demeure invariable sans décroître jusqu'à ce que le samsara s'achève.

** C'est ici que s'arrête la partie L490 mais le vrai chant continue après **


DAG SOG JI NYE
SAG PAY GE WA DI
TEN DANG DRO WA
KÜN LA GANG PEN DANG
KYE PAR JETSÜN
LOSANG DRAG PA YI
TEN PAY NYING PO
RING DU SEL JE SHOG

May whatever virtue I have gathered here, beneficially serve all sentient beings and the Buddhadharrna, and especially may the essential teachings of the unerring Master, Tsong Khapa, shine forever.

=> Puisse toute vertu que j'ai pu rassembler ici, servir utilement tous les êtres sensibles et le Buddhadharrna, et plus spécifiquement que les enseignements essentiels de l'infaillible Maître, Tsong Khapa, puissent rayonner pour toujours.

MIG ME TSE WAY
TER CHEN CHEN RE SIG
DRI ME KYEN PAY
WANG PO JAM PEL YANG
DU PUNG MA LÜ
JOM TZE SANG WAY DAG
GANG CHEN KEH PI
TSUG KYEN TSONG KA PA
LO SANG TRAG PI
SHAP LA SÖL WA DEB
(3 TIMES)

Je Tsong Khapa, crown jewel of the holy masters of the Land of Snows, you are Avalokitesvara, great treasure of inconceivable compassion untainted by ego's delusion. You are Manjusri, powerful master with stainless wisdom. You are Vajrapani, destroyer of forces of demons. At your feet, famed Lozang Dragpa, I humbly bow and earnestly request that all sentient beings achieve Enlightenment. (3 TIMES)

=> Je Tsong Khapa, bijou royal des maîtres de la Terre des Neiges, vous êtes Avalokitesvara, grand trésor de l'inconcevable compassion non infectée par la tromperie de l'ego. Vous êtes Manjusri, puissant maître à la sagesse immaculée. Vous êtes Vajrapani, destructeur des forces démoniaques. A vos pieds, célèbre Lozang Dragpa, je m'incline humblement et demande sérieusement à ce que tous les êtres sensibles réalisent l'Illumination. (3 fois)

PEL DEN TSA WAY
LAMA RIN PO CHE
DAG GI CHI WOR
PE MAY DEN ZHUG LA
KA DRIN CHEN PÖ
GO NE JE ZUNG TE
KU SUNG TUG KYE
NGO DRUP TSEL DU SÖL

Glorious precious root Guru please take the lotus seat at my crown, and in your kindness please care for us. Bestow upon us the attainments of your body, speech and mind.

=> Guru, origine glorieuse et précieuse, veuillez prendre le siège du lotus à ma couronne, et dans votre gentillesse, prenez soin de nous s'il vous plaît. Conférez-nous les pratiques de votre corps, discours et esprit.

PEL DEN TSA WAY
LAMA RIN PO CHE
DAG SOG NYING KAR
PE ME DAN JUG LA
KA DRIN CHEN PÖ
GO NEY JE ZUNG TE
CHOG DANG TUN MONG
NGO DRUP TSEL DU SÖL

Glorious precious, root Guru, please take the lotus seat at our hearts, and in your great kindness care for us. Grant us your blessings for our temporal success and for the supreme attainment.

=> Guru, origine glorieuse et précieuse, veuillez prendre le siège du lotus à nos coeurs, et dans votre grande gentillesse, prenez soin de nous s'il vous plaît. Accordez-nous vos bénédictions pour notre succès temporel et pour la pratique suprême.

PEL DEN TSA WAY
LAMA RIN PO CHE
DAG GI NYING KAR
PE MAY DEN ZHUG LA
KA DRIN CHEN PÖ
GO NE JE ZUNG TE
JANG CHUB NYING PÖ
BAR DU TEN PAR ZHUG

Glorious precious root Guru, please take the lotus seat at our hearts, and in your great kindness remain with us. Remain steadfast until we achieve the essence of Enlightenment.

=> Guru, origine glorieuse et précieuse, veuillez prendre le siège du lotus à nos coeurs, et dans votre grande gentillesse, restez avec nous s'il vous plaît. Restez inébranlable jusqu'à ce que nous réalisions l'Illumination.
Revenir en haut Aller en bas
girlloverock

avatar

Féminin Messages : 174
Date d'inscription : 24/05/2010
Age : 26
Localisation : perdue entre Terre et Mars

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 18:38

woo bon boulot pour ceux qui ont réalisé la trad'

c'est un peu une sorte de chant religieux. comme les chants qui se font dans une église non? si je comprends tout bien...
Revenir en haut Aller en bas
GirlOfMars
Degaine la trad' plus vite que son ombre
avatar

Féminin Messages : 2573
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 36
Localisation : Feet on Earth, Head on Mars
Humeur : Veux se barrer à Westeros pour vivre à Winterfell !

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 18:44

Bou a reçu les paroles en tibétain et en anglais du chant bouddhiste par les moines et j'ai fait la traduction (donc merki pour le compliment Rire1).

Chez les bouddhistes, nous avons différentes prières, là c'est une prière/chant pour trouver l'Illumination. Il y a en général des gongs pour ponctuer certains passages mais je ne saurais vous dire où, je ne suis pas pratiquante... Caché !
Revenir en haut Aller en bas
girlloverock

avatar

Féminin Messages : 174
Date d'inscription : 24/05/2010
Age : 26
Localisation : perdue entre Terre et Mars

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 19:02

@GirlOfMars a écrit:
Bou a reçu les paroles en tibétain et en anglais du chant bouddhiste par les moines et j'ai fait la traduction (donc merki pour le compliment Rire1).

dans ce cas: de rien XD

Citation :
Chez les bouddhistes, nous avons différentes prières, là c'est une prière/chant pour trouver l'Illumination. Il y a en général des gongs pour ponctuer certains passages mais je ne saurais vous dire où, je ne suis pas pratiquante... Caché !

moi ce chant il me fait flipper (pas les paroles, juste à l'écoute). les voix, l'ambiance, ça me met mal à l'aise, et je ne saurai dire pourquoi.
par contre en ayant la traduction, je trouve que c'est un chant qui donne foi. si c'est un chant pour l'illumination, c'est quelque chose d'optimiste, quelque chose qui donne envie d'avancer, de relever la t^te en cas de coup durs. donc dans ce sens, j'aime Kiffme
Revenir en haut Aller en bas
Maryarmy
Impératrice Vintage Megalow Ech'
avatar

Féminin Messages : 20334
Date d'inscription : 21/05/2010
Age : 43
Localisation : TARDIS / CARDIFF
Humeur : ECH'REBAYL / BAD'EKELON

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 19:06

Il faut préciser toutefois que la version de l'album est plutôt flippante alors que celle d'origine pas du tout... faudrait que je retrouve ça tient... Réflechi
Revenir en haut Aller en bas
http://30secondstomarsfrance.com
GirlOfMars
Degaine la trad' plus vite que son ombre
avatar

Féminin Messages : 2573
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 36
Localisation : Feet on Earth, Head on Mars
Humeur : Veux se barrer à Westeros pour vivre à Winterfell !

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 19:06

@girlloverock a écrit:
moi ce chant il me fait flipper (pas les paroles, juste à l'écoute). les voix, l'ambiance, ça me met mal à l'aise, et je ne saurai dire pourquoi.

Quand on ne connaît pas, je pense que ça doit être normal. Moi j'en entends depuis petite alors forcément ça m'apaise et je suis zen. Zen

D'ailleurs ce morceau est mon préféré ex-aequo avec Stranger in A Strange Land, c'est dire. ^^
Revenir en haut Aller en bas
Ezilda

avatar

Féminin Messages : 998
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 98
Localisation : Angers
Humeur : crazy candy

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 20:57

merci pour la trad'


je suis comme toi Girlofmars : j'adore ce chant, elle m'apaise Zen (pourtant je suis pas bouddhiste) Clin d\'oeil
il remonte le moral. happy
Revenir en haut Aller en bas
http://twitter.com/Easylda
marsArmy

avatar

Féminin Messages : 907
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 25
Localisation : sur mars
Humeur : ...

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 22:13

merci pour les paroles toussa toussa Sourire j'aime beaucoup cette chanson
Revenir en haut Aller en bas
GirlOfMars
Degaine la trad' plus vite que son ombre
avatar

Féminin Messages : 2573
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 36
Localisation : Feet on Earth, Head on Mars
Humeur : Veux se barrer à Westeros pour vivre à Winterfell !

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 26 Mai 2010 - 22:41

@Ezilda a écrit:
il remonte le moral. happy

J'avoue, quand je l'écoute, j'ai un grand sourire qui se dessine. happy
Revenir en haut Aller en bas
Luxiah

avatar

Féminin Messages : 52
Date d'inscription : 27/06/2010
Age : 25

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Dim 27 Juin 2010 - 19:13

Un chant tibétain.. O_O

Ils sont vraiment géniaux...

La chanson m'avait un peu fait flippé la première fois, mais au final elle est assez apaisante
Revenir en haut Aller en bas
Sirius
G P S
avatar

Masculin Messages : 591
Date d'inscription : 25/05/2010
Age : 33

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Jeu 8 Juil 2010 - 8:29

J'adore ce morceau. Meme si j'étais loin d'imaginer que la fin c'était des chants tibétains Oops

A l'écoute au début, on a l'impression que c'est la fin du monde, c'est une ambiance lourde, angoissante, stressante. Puis on s'y habitue et la mélodie change s'adoucie, s'éclaircit et on se sent bien.
Elle donne un gout d'espoir, comme il a été dit on a envie de sourire.

C'est un super morceau, MERCI SHANON !!!!
Revenir en haut Aller en bas
Noway

avatar

Féminin Messages : 1295
Date d'inscription : 27/05/2010
Age : 26
Localisation : I'm in the middle of nothing and it's where I want to be
Humeur : Nostalgique

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Jeu 8 Juil 2010 - 11:22

Comment ai-je pu ne rien dire sur cette chanson? O_o


Je la trouve tout simplement magnifique. Je ne sais pas où Shannon a été piocher cette idée mais le mélange est vraiment très étonnant et harmoniser. Je crois que c'est le bon mot : harmonie. C'est apaisant au possible et on se sent bien en écoutant ce morceau, comme si on pouvait se déconnecter de ce monde pendant quelques minutes. Je suis définitivement fan de ce morceau ! :D
Revenir en haut Aller en bas
GirlOfMars
Degaine la trad' plus vite que son ombre
avatar

Féminin Messages : 2573
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 36
Localisation : Feet on Earth, Head on Mars
Humeur : Veux se barrer à Westeros pour vivre à Winterfell !

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Jeu 8 Juil 2010 - 11:34

Je me rappelle d'un article sur Shannon qui disait justement s'être inspiré des chants tibétains qu'il avait entendus en allant méditer en Iowa. ^^
Il est allé voir d'où provenaient ces chants, a vu le bol et son son, et vous connaissez la suite. Sourire
Revenir en haut Aller en bas
audrey
Chroniqueuse en Chef de l'info Phoenixienne
avatar

Féminin Messages : 7096
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 34
Localisation : Là où le vent me porte

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Jeu 8 Juil 2010 - 17:55

Je l'avais déjà dit mais j'adore ce titre, je suis déconnectée quand je l'écoute. D'une certaine façon ça me détend mais y a quelque chose de puissant là-dedans.
Ma mère a eu peur la 1ère fois qu'elle l'a entendue, elle a cru qu'un truc était cassé dans ma voiture... Caché !

Le bol m'a manquée pendant les deux derniers concerts d'ailleurs... C'est peut être du playback mais je trouve que ça rajoute une profondeur ou je sais pas quoi, enfin, c'était bizarre de commencé direct sur Tomo, Tim et Shannon et leur guitare/basse.
Revenir en haut Aller en bas
https://twitter.com/AudreyM_B
Noway

avatar

Féminin Messages : 1295
Date d'inscription : 27/05/2010
Age : 26
Localisation : I'm in the middle of nothing and it's where I want to be
Humeur : Nostalgique

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Jeu 8 Juil 2010 - 18:19

@GirlOfMars a écrit:
Je me rappelle d'un article sur Shannon qui disait justement s'être inspiré des chants tibétains qu'il avait entendus en allant méditer en Iowa. ^^
Il est allé voir d'où provenaient ces chants, a vu le bol et son son, et vous connaissez la suite. Sourire

Ah oui d'accord! Je ne savais pas qu'il lui était arrivé de méditer, à vrai je ne sais pas du tout sa relation avec le bouddhisme mais il semble être proche de cet univers (ça + l'inspiration du clip "from yesterday" ...).
Revenir en haut Aller en bas
Emma23

avatar

Féminin Messages : 1375
Date d'inscription : 24/05/2010
Age : 22
Localisation : Dans Breatheland avec la TVBSPMBGRI
Humeur : Blabla

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Jeu 8 Juil 2010 - 18:47

Kiffme (oui c'est tout Rire1 )
Revenir en haut Aller en bas
Pitchouill
Biologeek GAZELLE de SHANNON
avatar

Féminin Messages : 13060
Date d'inscription : 22/05/2010
Age : 27
Localisation : Allemagne

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mar 18 Jan 2011 - 20:57

Infos postées par @AmericanEchelon sur twitter

Citation :
Some l490 info: Want to know what the chant is the Gaden Shartse monks were chanting at the end of the song? Here's an excerpt from their tour blog:

This entry was written by Chophel, posted on December 30, 2009 at 12:30 pm

http://www.gadenshartsecf.org/30-seconds-mars/

"Happy holidays and my very best wishes to all of you for a new year filled with blessings. Just a quick note for those of you that are fans of 30 Seconds to Mars. Back in July we got together with them and recorded some chanting for their new album. It has recently been released and you can here the monks on the opening cut, Escape, and the closing one, L490. They actually end the album with the monks chanting Gaden Lha Gyema (The Hundred Deities of the Land of Joy). I thought it came out quite well."

Here's another entry the monks posted when they were first asked to be on the album.

This entry was written by Chophel, posted on July 16, 2009 at 10:58 pm

http://www.gadenshartsecf.org/july-update/

"We did just get to participate in a interesting activity with 30 Seconds to Mars (a rock group). They had us over to their place to visit and record some of the monks chants. They were really wonderful and we had a great time with them. Geshe Kelsang (our chant master) came up with a chant that they may put into one of the songs on their new album so that was exciting. I will let you know if it makes it. Personally I was impressed with their commitment to environmentalism. Their last tour was a “green tour” and they have incorporated global warming awareness into their music videos. Here is the link to one – A Beautiful Lie. All and all it was a lot of fun working with them and discussing world issues."
Revenir en haut Aller en bas
Bou.

avatar

Féminin Messages : 4299
Date d'inscription : 24/05/2010
Age : 23
Localisation : Asgård
Humeur : \o/

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mar 31 Mai 2011 - 19:38

Je viens de retomber sur le mail






Et comme version audio tout ce que j'ai trouvé c'est CA
Revenir en haut Aller en bas
http://bou-s.tumblr.com/
elfea

avatar

Féminin Messages : 121
Date d'inscription : 02/04/2011
Age : 31
Localisation : Dans le Tardis

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mar 31 Mai 2011 - 21:36

Pour ma part, lorsque j'ai écoute L 490 je l'ai tout de suite apprécier.
Revenir en haut Aller en bas
Fraizii-Fantaizii

avatar

Féminin Messages : 1013
Date d'inscription : 28/03/2011
Age : 24
Localisation : In my dreams...

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Mer 1 Juin 2011 - 9:34


=> Du coeur du Seigneur du Ganden Devas émerge un brillant nuage blanc, tel une grande quantité de yahourt.

Comme c'est poétique... le yahourt... Réflechi
Revenir en haut Aller en bas
Charlotte.B

avatar

Féminin Messages : 504
Date d'inscription : 19/11/2014
Age : 60
Localisation : Quelque part dans l'univers
Humeur : Ca dépend du temps.....

MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   Sam 17 Jan 2015 - 18:42

Au début, je pense que c'est une sorte de OM tibétain.

Sinon, c'est vrai que ce morceau est magnifique.

A la fin, ils récitent des mantras.

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: L490 [Paroles et Traductions]   

Revenir en haut Aller en bas
 
L490 [Paroles et Traductions]
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» STRONGER [Paroles et Traductions]
» Paroles et traductions des chansons de Mike
» DO OR DIE [Paroles et Traductions]
» CLOSER TO THE EDGE [Paroles & Traduction]
» [Paroles] Place je passe

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
PHOENIX - 30 SECONDS TO MARS  :: ATHENAEUM :: LA MUSIQUE DE 30 SECONDS TO MARS :: THIS IS WAR-
Sauter vers: