PHOENIX - 30 SECONDS TO MARS

FORUM FRANCAIS DE 30 SECONDS TO MARS
 
FAQAccueilCalendrierRechercherGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Maryarmy
Impératrice Vintage Megalow Ech'


Féminin Messages : 20328
Date d'inscription : 21/05/2010
Age : 42
Localisation : TARDIS / CARDIFF
Humeur : ECH'REBAYL / BAD'EKELON

MessageSujet: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Sam 28 Jan 2012 - 16:30

Pour les paroles il existe plusieurs versions…
Celles tirées de la pochette japonaise (en normal) et
celles récupérées à l’oreille par l'Echelon (en coloré).

Citation :

EDGE OF THE EARTH

You know enough to know the way
Six billion people just one name (I found)
I found tomorrow in today
Apocalyptic and insane, my dreams will never change

You don't want to be the one in control
You want to be the one who's alive
You don't want to be the one who gets old
It's not a matter of luck; it's just a matter of time


Stand out on the edge of the earth

Stand out on the edge of the earth
Dive into the center of fate
Walk right in the site of the gun
Look into this new future's face

I know you know enough to say
I know you know enough to play the game

You don't want to be the one in control
You want to be the one who's alive
You don't want to be the one who gets old
It's not a matter of luck; it's just a matter of time


Stand out on the edge of the earth
Dive into the center of fate
Walk right in the site of the gun
Look into this new future's face

Stand out on the edge of the earth

Stand out on the edge of the earth
Stand out on the edge of the earth
(Look into the new future's face)
Stand out on the edge of the earth
Dive into the center of fate
Walk right in the site of the gun
Look into this new future's face


Citation :

A LA LIMITE DE LA TERRE

Tu en sais assez pour connaître le chemin
Six milliards de gens, juste un nom (j'ai trouvé)
J'ai trouvé demain dans aujourd'hui
Apocalyptique et dément, mes rêves ne changeront jamais

Tu ne veux pas être celui qui se maîtrise
Tu veux être celui qui est en vie
Tu ne veux pas être celui qui vieillit
Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps

Debout sur la limite de la Terre

Debout sur la limite de la Terre
Plonger au coeur du destin
Marcher droit sur le champ des armes
Regarder dans le visage du nouveau futur

Je sais que tu en sais assez pour parler
Je sais que tu en sais assez pour jouer le jeu

Tu ne veux pas être celui qui se maîtrise
Tu veux être celui qui est en vie
Tu ne veux pas être celui qui vieillit
Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps

Debout sur la limite de la Terre
Plonger au coeur du destin
Marcher droit sur le champ des armes
Regarder dans le visage du nouveau futur

Debout sur la limite de la Terre

Debout sur la limite de la Terre
Debout sur la limite de la Terre
(Regardez dans le visage du nouveau futur)
Debout sur la limite de la Terre
Plonger au coeur du destin
Marcher droit sur le champ des armes
Regarder dans le visage du nouveau futur

Merci à GirlOfMars pour la réactualisation des traductions Oops

₪ ø lll ·o. --------------------------------------------------------------------------------- ₪ ø lll ·o.

[ECH'REBAYL] [MEMORIALISTE MARSIENNE] [PHOENIX FAMILY]
*clic* THE COMPLETE DISCOGRAPHY OF MARS *clic*

[Baniwée Uppity Rebayls Division] ø [Keeper of the Gate] lll [Mum of Phoenix Division] ·o.


Dernière édition par Maryarmy le Dim 29 Jan 2012 - 11:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://30secondstomarsfrance.com
Anyway



Féminin Messages : 846
Date d'inscription : 26/11/2011
Age : 26

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Sam 28 Jan 2012 - 20:45

Je me demandais... Cela ne pourrait pas être "in the sight of the gun", plutôt que "in the site of the gun" ?
Ce qui collerait plus aux paroles ? Réflechi

Merci pour tout ce boulot GOM et Mary !

Revenir en haut Aller en bas
Strange_Dream



Féminin Messages : 605
Date d'inscription : 26/11/2011
Age : 23

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Sam 28 Jan 2012 - 23:21

@Anyway a écrit:
Je me demandais... Cela ne pourrait pas être "in the sight of the gun", plutôt que "in the site of the gun" ?
Ce qui collerait plus aux paroles ? Réflechi

Merci pour tout ce boulot GOM et Mary !


Personnellement je l'ai toujours compris comme "in the sight", dans la ligne de mire Réflechi
Revenir en haut Aller en bas
GirlOfMars
Degaine la trad' plus vite que son ombre


Féminin Messages : 2573
Date d'inscription : 23/05/2010
Age : 36
Localisation : Feet on Earth, Head on Mars
Humeur : Veux se barrer à Westeros pour vivre à Winterfell !

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Dim 29 Jan 2012 - 10:35

D'après ce que j'ai compris, les paroles en anglais sont celles provenant de la jacquette japonaise donc des paroles officielles... Quelqu'un confirme ou je me gourationne ? Gne
Revenir en haut Aller en bas
Maryarmy
Impératrice Vintage Megalow Ech'


Féminin Messages : 20328
Date d'inscription : 21/05/2010
Age : 42
Localisation : TARDIS / CARDIFF
Humeur : ECH'REBAYL / BAD'EKELON

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Dim 29 Jan 2012 - 10:48

Alors ce sont les paroles prises sur le livret japonais mais remise au gout du jour par endroit par l'Echelon, et cette phrase fait effectivement partie des paroles retranscrites à l'oreille...
donc cela peut être autre chose que ce qui est marqué...

Il faut que je remette de la couleur sur les paroles ici Clin d\'oeil

₪ ø lll ·o. --------------------------------------------------------------------------------- ₪ ø lll ·o.

[ECH'REBAYL] [MEMORIALISTE MARSIENNE] [PHOENIX FAMILY]
*clic* THE COMPLETE DISCOGRAPHY OF MARS *clic*

[Baniwée Uppity Rebayls Division] ø [Keeper of the Gate] lll [Mum of Phoenix Division] ·o.
Revenir en haut Aller en bas
http://30secondstomarsfrance.com
Strange_Dream



Féminin Messages : 605
Date d'inscription : 26/11/2011
Age : 23

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Dim 29 Jan 2012 - 11:11

Après les deux marchent et la traduction française ne changerait pas beaucoup, sa revient un peu au même mais c'est vrai que la première fois que je l'ai écouté j’avais le mot "sight" en tête !

Pourra t-on un jour être sur d'une seule parole marsienne ? Entre celle sur le livret japonais, les interprétations personnelles, Jared qui nous fait du yaourt en live/change les paroles à sa guise... Rire1
Revenir en haut Aller en bas
Maryarmy
Impératrice Vintage Megalow Ech'


Féminin Messages : 20328
Date d'inscription : 21/05/2010
Age : 42
Localisation : TARDIS / CARDIFF
Humeur : ECH'REBAYL / BAD'EKELON

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Dim 29 Jan 2012 - 11:18

@Strange_Dream a écrit:

Pourra t-on un jour être sur d'une seule parole marsienne ? Entre celle sur le livret japonais, les interprétations personnelles, Jared qui nous fait du yaourt en live/change les paroles à sa guise... Rire1
c'est la que réside le gros du problème en plus ! c'est qu'il change les paroles quand il ne s'en souvient plus ou quand elles ne lui plaisent plus... Je n'ai plus de titres précis en tête mais je sais que certaines ont totalement évoluées et qu'elles sont restées ainsi depuis , mais qu'elles ne sont plus comme il les chantait à l'origine Rire2

₪ ø lll ·o. --------------------------------------------------------------------------------- ₪ ø lll ·o.

[ECH'REBAYL] [MEMORIALISTE MARSIENNE] [PHOENIX FAMILY]
*clic* THE COMPLETE DISCOGRAPHY OF MARS *clic*

[Baniwée Uppity Rebayls Division] ø [Keeper of the Gate] lll [Mum of Phoenix Division] ·o.
Revenir en haut Aller en bas
http://30secondstomarsfrance.com
Strange_Dream



Féminin Messages : 605
Date d'inscription : 26/11/2011
Age : 23

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Dim 29 Jan 2012 - 11:34

Monsieur est lunatique voilà tout Rire2
Et nous c'est "Demm*rde toi avec tout ça, l'Echelon est là pour ça voyons!" et nous on se retourne le cerveau Noeils en vrac

Enfin ça c'était avant parce que maintenant il prend plus la peine de changer quand il ne s'en rappelle plus, il regarde en l'air en se grattant le bout du nez (cf Buddha à Lyon Moquance )
Revenir en haut Aller en bas
LNfromMars
Queen of the PQ du Puy du Ouf


Féminin Messages : 5584
Date d'inscription : 27/05/2010
Age : 37
Localisation : wild wild west
Humeur : Make it happen!

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Dim 29 Jan 2012 - 23:34

je comprenais "welcome on this side of the gun" alors... Gne2 ça se tenait aussi dans la trad' mais bon, on n'est plus à 1 version près Rire1
Faudra que je réécoute en tendant bien l'oreille!
Revenir en haut Aller en bas
lily.mars



Féminin Messages : 576
Date d'inscription : 01/12/2013
Age : 32
Localisation : Into the Wild
Humeur : en recherche d'inspiration !!!!

MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   Jeu 27 Mar 2014 - 15:38

It's not a matter of luck; it's just a matter of time  Rock 
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]   

Revenir en haut Aller en bas
 
EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» EDGE OF THE EARTH [Paroles & Traduction]
» [Nouveau VyRT] EDGE OF THE EARTH - Making of A BEAUTIFUL LIE
» CLOSER TO THE EDGE [Paroles & Traduction]
» [INFO] Clip, paroles et traduction de "Mädchen aus dem All"
» [INFO] Les paroles et traduction de "Automatisch" et "Automatic"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
PHOENIX - 30 SECONDS TO MARS  :: ATHENAEUM :: LA MUSIQUE DE 30 SECONDS TO MARS :: SELF TITLED-
Sauter vers: